Damiano David se estrena en solitario con 'Silverlines', una balada alejada de Måneskin: Letra y significado
Damiano David se purga con su primera balada en solitario, en la que refleja sus miedos y los obstáculos que le interpone la mente.
Damiano David inicia su carrera en solitario: ¿abandona Måneskin?
Damiano David, vocalista de Måkeskin, debuta en solitario. Y lo hace con Silverlines, su primer single con el que cierra septiembre.
El cantante apuesta por una balada en la que su voz es la protagonista. El italiano le canta a sus miedos y todas aquellas incógnitas contra las que se tiene que enfrentar.
Lejos de la presencia desafiante y sensual del artista a la que estamos acostumbrados, Damiano se muestra más vulnerable que nunca con la letra de su nueva canción.
También a través de un videoclip en el que muestra sus puntos débiles y la lucha contra su mente con distintas metáforas oscuras y agobiantes.
Esta faceta en solitario del artista es su vía de escape al rock más provocativo con el que triunfa con la banda Måkeskin. En principio parece que el artista continuará como vocalista del grupo, pero ahora explora su parte más sensible y artística con singles como Silverlines.
Letra y significado de Silverlines
Esperaré un poco más
I'll wait a little longer
Solo para saber si me ahogaría
Just so I could know if I would drown
Caer en una rutina de odio egoísta que siempre he encontrado
Fall into a routine selfish loathing that I've always found
Tal vez es mi naturaleza
Maybe it's my nature
Para nunca ver el otro lado de la duda
To never see the other side of doubt
Pero últimamente eres la única razón por la que puedo encontrar una forma de evitarlo
But lately you're the only reason I can find a way around
¿Compramos estas rosas solo para que mueran?
Did we buy these roses just for them to die?
¿Los sentimientos están destinados a terminar?
Are sentiments just meant to end
¿O podría pensar demasiado en mí mismo hasta las líneas plateadas?
Or could I overthink myself to silver lines?
Estoy preocupado pero curioso, siempre estoy
I'm worrying yet curious, I'm always
Advirtiéndome de nuevo
Warning myself again
Nada duele tanto como alguien a quien amas
Nothing hurts quite like someone you love
Sabiendo que podría arrepentirme
Knowing I might regret it
Nada duele tanto como alguien a quien amas
Nothing hurts quite like someone you love
Porque no sé cómo ser mi
'Cause I don't know how to be my
No sé cómo ser yo mismo a tu alrededor
I don't know how to be myself around you
No sé cómo ser mi
Don't know how to be my
No sé cómo ser yo mismo sin ti
I don't know how to be myself without you
Mira a través de mi reflejo
Stare through my reflection
Lo mejor de mí siempre se desvanece
The best in me is always faded out
Tal vez si perdiera algo de importancia personal sería más claro ahora
Maybe if I lost some self-importance it'd be clearer now
Sin dudarlo
With no hesitation
Como esperar a que las palabras muevan tu boca
Like waiting for the words to move your mouth
Te seguiría a lugares oh desearía poder vivir sin
I'd follow you to places oh I wish that I could live without
¿Compré estas rosas solo para que mueran?
Did I buy these roses just for them to die?
Estoy preocupado pero curioso, siempre estoy
I'm worrying yet curious, I'm always
Advirtiéndome de nuevo
Warning myself again
Nada duele tanto como alguien a quien amas
Nothing hurts quite like someone you love
Sabiendo que podría arrepentirme
Knowing I might regret it
Nada duele tanto como alguien a quien amas
Nothing hurts quite like someone you love
Porque no sé cómo ser mi
'Cause I don't know how to be my
No sé cómo ser yo mismo a tu alrededor
I don't know how to be myself around you
No sé cómo ser mi
Don't know how to be my
No sé cómo ser yo mismo sin ti
I don't know how to be myself without you
No sé cómo ser mi
Don't know how to be my
No sé cómo ser yo mismo a tu alrededor
I don't know how to be myself around you
No sé cómo ser
Don't know how to be
No sé cómo ser yo sin ti
I don't know how to be myself whithout you
Horas sumando
Hours adding up
Deja mi mente sin resolver
Leave my mind with no resolve
Toma mi mano, sal por la puerta
Take my hand, walk out the door
Podría estar equivocado, pero no lo sé
Could be wrong, but I don't know
¿Puedo pensar demasiado en mí mismo hasta las líneas plateadas?
Can I overthink myself to silver lines
Nada duele tanto como
Nothing hurts quite like
Advirtiéndome de nuevo
Warning myself again
Nada duele tanto como alguien a quien amas
Nothing hurts quite like someone you love
Porque no sé cómo ser mi
'Cause I don't know how to be my
No sé cómo ser yo mismo a tu alrededor
Don't know how to be myself around you
No sé cómo ser mi
Don't know how to be my
No sé cómo ser yo mismo sin ti
I don't know how to be myself without you
No sé cómo ser mi
Don't know how to be my
No sé cómo ser yo mismo a tu alrededor
I don't know how to be myself around you
No sé cómo ser mi
Don't know how to be my
No sé cómo ser yo mismo sin ti
I don't know how to be myself without you