'Ena ama': así suena la versión en euskera de 'Ay mamá' de Rigoberta Bandini
El grupo vasco Krusak ha adaptado la canción de Rigoberta Bandini junto a Xabier Iriarte, una cover de 'Ay mamá' con la que animan a su público a cantar a pleno pulmón.
Te interesa
Rigoberta Bandini no viajará a Turín para representar a España en Eurovision el próximo es de mayo, pero sí ha conseguido que su tema Ay mamá se convierta en un himno feminista del que incluso han brotado lemas para las pancartas de la manifestación del 8M.
"No sé por qué dan tanto miedo nuestras tetas" es uno de los versos más reivindicativos, una frase que Rigoberta pronuncia justo en el clímax de la canción.
Su puesta en escena en el Benidorm Fest supuso una auténtica declaración de intenciones: una teta convertida en globo terráqueo creado por la artista Marina Salazar que representa y universaliza el poder femenino que durante tanto tiempo ha estado relegado a la mirada masculina.
Aunque será Chanel la que sorprenda a Europa con SloMo, Ay mamá ha conseguido grandísimas cifras de reproducción en España. Supera los 19 millones de streams desde su estreno en Spotify y el pasado mes de marzo consiguió el numero 6 en la lista de Amazon Music.
Ahora el grupo vasco Krusak, formado por Irama y Amets, se une a Xabier Iriarte en su versión del popular tema, cuya letra han traducido al euskera. Ena ama es el título de esta cover con la que animan a sus seguidores a "bailar y cantar a pleno pulmón".
La idea de crear esta versión surgió gracias a su participación en el concurso de covers de Gaztea, para el que pensaron en llevar al euskera una de los temas más virales del último año.