Beatriz Romero, intérprete de lengua de signos: "La colaboración con Rozalén nació por azar"
Beatriz Romero, la experta en lengua de signos que interpreta las letras y los sentimientos de cada una de las canciones de Rozalén, nos cuenta cómo nació su colaboración con la artista y cómo es comunicarse en lengua de signos.
Siempre la vemos junto a Rozalén en sus conciertos pero nunca la escuchamos hablar. En Cuerpos Especiales hablamos con Beatriz Romero, la interprete de lengua signos que acompaña a Rozalén para conocer cómo comenzó su colaboración con la artista y alguna anécdota que le ha ocurrido en el escenario con ella.
Beatriz confiesa que la gente se sorprende al verla hablar, al aparecer siempre al lado de Rozalén en silencio: "alguna vez se me ha puesto un niño a llorar".
Sobre qué le pareció que la película CODA, -está interpretada en su mayor parte en lengua de signos- se llevara el Oscar a mejor película, Beatriz dice que es bonito porque le da visibilidad a las familias sordas con hijos oyentes.
Cómo comenzó su colaboración con Rozalén
Beatriz cuenta que la colaboración entre ambas nació por azar. Conoció a Rozalén en 2008 durante un curso de cooperación que estaban realizando en Bolivia y en sus ratos libres Rozalén tocaba la guitarra y ella la acompañaba interpretando en lenguaje de signos.
"A veces se la lío un poco a Rozalén"
Sobre si en algún momento ha tenido que rectificar algo que ha dicho Rozalén en un concierto, Beatriz relata cómo interpretó mal en lenguaje de signos una palabra en euskera de la que no sabía su significado y cómo eso provocó las risas del público.
Sobre cuánto tardó en aprender el lenguaje de signos, Beatriz dice que ya en su colegio había alumnos sordos y ella quería aprender porque era muy tímida. Además, explica que hay diferentes lenguas de signos, pero es más sencillo comunicarte entre lenguas de signos que entre lenguas orales.